Per gli acquisti online: spese di spedizione gratuite da 25€ - Per i soci Coop o con tessera fedeltà Librerie.coop gratuite a partire da 19€.
Dello scrivere e leggere non alla leggera e del tradurre senza troppo tradire
€ 9,00
€ 7,65
Dettagli
| FORMATO | Brossura |
| EDITORE | Solfanelli |
| EAN | 9788833052748 |
| ANNO PUBBLICAZIONE | 2020 |
| CATEGORIA |
Opere generali e dizionari |
| COLLANA / SERIE | Micromegas |
| LINGUA | ita |
Descrizione
Scrivere, leggere, tradurre sono attività intimamente collegate e si aiutano, talvolta si completano reciprocamente. Naturalmente, il vero scrittore non è un mero assemblatore di pagine oppure un fortunato sceneggiatore televisivo. Ha un problema con la lingua. Deve trovare una sua lingua. E a questo proposito trova spesso nel traduttore un complice e insieme un compagno di strada. D'altro canto, come già notava Albert Thibaudet, occorre distinguere fra lecteur, o lettore in profondità, e liseur, o mero leggente, incapace di impadronirsi del significato autentico di ciò che legge.