Salta al contenuto

Per gli acquisti online: spese di spedizione gratuite da 25€ - Per i soci Coop o con tessera fedeltà Librerie.coop gratuite a partire da 19€.

Intercomprensione tra tedesco e lingue altre. Prospettive linguistiche, letterarie e multimodali - Librerie.coop

Intercomprensione tra tedesco e lingue altre. Prospettive linguistiche, letterarie e multimodali

di
€ 17,00
Dettagli
FORMATO Brossura
EDITORE Edizioni ETS
EAN 9788846770257
ANNO PUBBLICAZIONE 2025
CATEGORIA Opere generali e dizionari
Comunicazione, scrittura e stile
COLLANA / SERIE InterLinguistica
LINGUA ita

Descrizione

Il volume, rivolto a chi studia e fa ricerca, raccoglie i lavori nati in seno al Grant for Internationalization 2022 "Traduzione, multilinguismo e intercomprensione", progetto internazionale del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell'Università di Torino con la Humboldt-Universität zu Berlin e l'Universitetet i Bergen, incentrato sullo scambio di studentesse e studenti dei tre Atenei coinvolti nella riflessione su pratiche traduttive e di intercomprensione in contesti multilingui. I contributi testimoniano della feconda prospettiva, sia didattica sia di ricerca, che l'intercomprensione offre anche nell'ambito delle lingue germaniche. Nata ed approfondita dapprima nel contesto delle lingue romanze, l'intercomprensione è un fenomeno linguistico basato su una modalità comunicativa in cui gli interlocutori, parlando la propria lingua, comprendono, almeno parzialmente, la lingua altrui. Si tratta di una metodologia che si distingue per l'approccio simultaneo a più varietà linguistiche e per l'esplorazione e la valorizzazione di prossimità, parentele e somiglianze linguistiche: un riconoscimento che è estendibile anche alle lingue non di origine neolatina, come quelle del ramo germanico indagate in particolare in questa sede. Inoltre, il volume esplora la possibilità di estendere la ricerca sull'intercomprensione e interproduzione, muovendo dai ben noti territori della didattica delle lingue moderne alle frontiere dell'analisi letteraria, della teoria e pratica traduttiva e dell'analisi multimodale digitale. Con contributi di Paola Calef, Dario Capelli, Raffaele Cioffi, Elisa Corino, Emanuela Ferragamo, Livio Gaeta, Sandra Garbarino, Sarah Mantegna, Andrea Murelli, Cristina Onesti, Irene Papa, Caterina Saracco, Karolina Tatar, Roberto Ubbidiente, Silvia Verdiani.